Busy Hong Kong people lack exercises and face much stress. Many also have the“three highs”, and diabetes is the most common disease among them. Statistics show that on average one in every ten Hong Kong people has a high level of blood sugar. Diet-control poses the biggest problem to patients as food choices directly affect blood sugar level.
Besides regular visit with healthcare workers, exercising more and paying attention to daily diets, people with high blood sugar can take supplements to increase their energy, balance their nutrients intake and control their blood sugar level.
減重不但是改善個人外觀或對自己增加自信心外,最重要是為了自己的健康著想,醫學界已證實肥胖危害健康將視為「頭號殺手」,當中亦帶來很多併發的慢性疾病。據統計,體重愈重者,慢性疾病發生率愈高,死亡率亦愈高,肥胖者往往容易併發疾病如糖尿病、心臟病、高血壓、中風、關節炎、呼吸系統疾病及某此癌症。
肥胖不是一天造成的,肥胖成因複雜不是常理可以解釋的,並不單只是熱量攝取及消耗的平衡問題,體重增加的元兇是糖。所有的碳水化合物,不論是麵包、穀片、馬鈴薯、米飯、意大利粉等,最後都會分解為葡萄糖,在血液中循環,帶給我們活力。而糖分解最快,容易讓血糖迅速升高。
Reducing weight can have much health benefits, not just improved personal appearance and self-confidence. Medical research has proven that obesity is the number one ‘health killer’, and can lead to many chronic diseases. Statistics show that the heavier the body weight, the higher the chance of chronic diseases and a high death rate. The common complications for fat people include diabetes, heart disease, stroke, arthritis, respiratory disease and certain kinds of cancer.
Obesity does not happen overnight, but is caused by complex factors; it is more than just balancing calorie intake and energy use. Rather, sugar is the key culprit for weight gain. All carbohydrates, such as bread, cereal, potatoes, rice, pastas etc. are broken down by the body into sugar, which is circulated in the bloodstream to bring us energy. During the speedy breaking-down process, blood sugar level can rise rapidly.